-
1 сводить
* * *I совер. звадзіць II несовер.1) (вниз, в сторону) зводзіць2) (заводить) заводзіць, адводзіць3) (лишать высокого положения) знімаць, скідаць, зводзіць5) (о лесе) зводзіць, высякаць6) (устанавливать знакомство, дружбу и т.п.) заводзіць7) (сдвигать, сближать) зводзіць8) (пятно и т.п.) выводзіць11) (изменять тему разговора, мысли и т.п.) пераводзіць, зводзіць12) (о судорогах) зводзіць, скурчваць, крывіцьсм. свести 1–12 -
2 глаз
* * *— вочы мае не бачылі б каго-чаго, вочы (мае) не глядзелі б на каго-штоделать большие глаза, смотреть большими глазами
— рабіць вялікія вочы, глядзець вялікімі вачамікуда глаза глядят (идти, брести)
— куды вочы глядзяць (ісці, брысці)на глазах чьих (у кого, кого)
— на вачах чыіх (у каго, каго)с глаз долой (уйти, убраться и т.п.)
— прэч з вачэй (пайсці)— з вока на вока, вока на вока, сам-насам— не зводзіць (не спускаць) вачэй з каго-небудзь, мець на воку каго-небудзьза глаза (достаточно, хватит)
— аж занадта— з якімі вачамі з'явіцца (паявіцца, паказацца) куды— змераць вачамі, акінуць вокамглядеть смерти (опасности, гибели и т.п.) в глаза
— глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п.) у вочыза глаза (говорить, ругать, называть и т.п.)
— за вочы (гаварыць, лаяць, называць и т.п.)из глаз (скрыться, исчезнуть, пропасть и т.п.)
— з вачэй (схавацца, знікнуць, прапасці и т.п.)насколько хватает глаз, куда достаёт глаз
— як вокам скінуць (схапіць, ахапіць, акінуць, згледзець)не в бровь, а (прямо) в глаз
— не ў брыво, а ў вокане знать, куда глаза деть
— не ведаць, куды вочы дзець -
3 спускать
* * *несовер.см. спустить2) (терять в весе) разг. спускаць, скідаць, скідваць3) (суживать, утончать край, конец чего-либо) спец. спускаць, звострываць(о коже, материи и т.п.) звужаць, звужваць, зразаць, зрэзваць— не зводзіць, не спускаць вачэй
Перевод: с русского на белорусский
с белорусского на русский- С белорусского на:
- Русский
- С русского на:
- Белорусский